Gasselingo Translations 
& Web Design 
Company Profile
Web Design
 Contact Information
Personal Pages
Back to Home Page 

The most important part of Gasselingo's work consists of translations. Most assignments will be accepted for translation, but Gasselingo specialises in software localisation and other computer- and Internet-related subjects. 

Translations and proofreadings are performed from and into Dutch, English and German. They will be carried out according to the customer's wishes concerning e.g. layout & file format. In case of software localisation, if there is a need for special software, please state this beforehand and preferably include a copy with the translation. Should any additional information be needed in order to work with the translation programme, please enclose these. You can always reach Gasselingo in case of any unexpected last minute changes and changes will be carried out promptly to ensure an up-to-date product. 

Your company has its own glossaries for its translations? In order to ensure compliance with the other products, send the glossaries along with the assignment. Revising or making a glossary is one of the services Gasselingo provides as well. Please contact Mascha Gasseling for a free quote for any of the services mentioned here. 





                            All pages are copyright 1996-2010, Gasselingo Translations & Web Design